佛珠的設計可以追溯到佛教的起源,最早是用來計數念誦佛號或咒語的工具。隨著時間的推移,佛珠不僅保留了其宗教功能,也演變成了一種具有文化和藝術價值的飾品。
The design of Buddhist prayer beads can be traced back to the origins of Buddhism, where they were initially used as a tool for counting the recitation of mantras or chants. Over time, prayer beads have not only retained their religious function but have also evolved into a piece of jewelry with cultural and artistic value.
佛珠的組成部分 (Components of Buddhist Prayer Beads)
一般來說,一串完整的佛珠主要由以下幾個部分組成:
Generally, a complete string of Buddhist prayer beads consists of the following main components:
* 主珠 (Main beads): 這是佛珠的主體,通常是圓形,數量上有多種說法,最常見的是 108 顆。此外,還有 54 顆、36 顆、27 顆、21 顆、18 顆等不同數量的設計。
* Main beads: These are the main body of the prayer beads, usually round. There are various traditions regarding the number of beads, with 108 being the most common. Other designs include 54, 36, 27, 21, and 18 beads.
* 母珠 (Guru bead): 也稱為「佛頭」、「主珠」。它通常比主珠大,位於佛珠串的頂端,用於標誌一圈念誦的結束。
* Guru bead: Also known as the "Buddha head" or "master bead." It is usually larger than the main beads and is located at the top of the string, marking the completion of one round of recitation.
* 隔珠 (Spacer beads): 用於將佛珠分成若干等份,方便計數。例如,108 顆的佛珠通常會在每 27 顆之間安插一個隔珠。
* Spacer beads: Used to divide the prayer beads into equal sections for easier counting. For example, a 108-bead mala usually has a spacer bead after every 27 beads.
* 記子 (Counter beads): 用於計數額外的念誦次數,通常掛在母珠的下方,由兩條長繩串起,每條長繩有 10 顆小珠子。
* Counter beads: Used to count additional recitations. They are typically hung below the guru bead, strung on two long cords, each with 10 small beads.
* 佛塔 (Stupa/Tower): 位於母珠的上方,造型通常像一座小塔,象徵佛陀的法身。
* Stupa/Tower: Located above the guru bead, its shape usually resembles a small tower, symbolizing the Dharmakaya (truth body) of the Buddha.
* 繩結 (Tassels/Knots): 佛珠串的末端通常會有一個繩結或穗子,代表著不同的寓意,例如吉祥、智慧等。
* Tassels/Knots: The end of the prayer bead string usually has a knot or tassel, representing various meanings such as auspiciousness or wisdom.
佛珠的材質與寓意 (Materials and Symbolism of Prayer Beads)
佛珠的材質種類繁多,不同的材質也賦予了佛珠不同的寓意和能量:
There is a wide variety of materials used for prayer beads, and each material imbues the beads with different meanings and energies:
| 材質 (Material) | 寓意 (Symbolism) |
|---|---|
| 檀香木/沉香木<br>(Sandalwood/Agarwood) | 寧神靜心,有助於冥想和修心養性。<br>(Calming and soothing, helpful for meditation and self-cultivation.) |
| 菩提子<br>(Bodhi seed) | 智慧與覺悟,象徵佛陀在菩提樹下證道。<br>(Wisdom and enlightenment, symbolizing the Buddha's attainment of enlightenment under the Bodhi tree.) |
| 水晶/寶石<br>(Crystal/Gemstone) | 能量與磁場,不同寶石有不同功效,例如紫水晶象徵智慧,黃水晶象徵財富。<br>(Energy and magnetic fields, different gemstones have different effects, such as amethyst for wisdom and citrine for wealth.) |
| 金屬<br>(Metal) | 堅固與保護,通常用於護身符或特定法器。<br>(Strength and protection, often used for amulets or specific ritual objects.) |
佛珠的設計不僅考慮到其宗教功能,也結合了美學與文化內涵,使其成為一個獨特的精神與藝術結合體。
The design of prayer beads not only considers their religious function but also integrates aesthetics and cultural connotations, making them a unique combinati
on of spirituality and art.
留言